打印

任贤齐《天涯》的日语原版——《竹の歌》

0

任贤齐《天涯》的日语原版——《竹の歌》

歌曲:《竹の歌》——中岛美雪

这首歌是任贤齐《天涯》的日语原版,发上来和大家分享一下。

在线试听




下载地址 右键另存为 或用迅雷下载

http://mp3.bimg.126.net/mu_d/7Rn ... 20-%20竹の歌.wma

歌词:                                                        翻译:

遙かな山から吹きつける風に                       風自山上颼颼地吹來
ひれ伏しながら けして折れはせぬ             雖然彎腰匍匐 但絕不折斷
押し寄せる雲から打ちやまぬ雨に                 厚積的烏雲不斷地降著大雨
ひれ伏しながら けして折れはせぬ             雖然彎腰匍匐 但絕不折斷

私がなりたいものはといえば                        若問我想變成什麼
地下に根を張る あの竹林                         就是那根深入地的竹林

月の日 火の日 水の日 木の日             日月五星周旋 月出火明 雨潤成木
金に踊って 土と日に還る                           為金歡舞 又回土與日

私が住みたい國はといえば                         若問我想住哪裡
地下に根を張る あの竹の國                      就是那根深入地的竹之國

ゆく夏來る夏 照りつける熱に                     夏來夏去 在炙熱的土地上
埋もれながら けして消えはせぬ                雖孤獨凋零 但絕不消逝
青に黃に綠に 移りゆく旗に                       由青而黃而綠 隨著不斷更換的旗幟
移ろいながら けして消えはせぬ                 變化莫測 絕不消逝

私が覺えて殘せるものは                            我所能僅記並留傳後世的
地下に根を張る あの竹の歌                     就是那根深入地的竹之歌

月の日 火の日 水の日 木の日             日月五星周旋 月出火明 雨潤成木
金に踊って 土と日に還る                         為金歡舞 又回土與日

私が覺えて殘せるものは                            我所能僅記並留傳後世的
地下に根を張る あの竹の歌                     就是那根深入地的竹之歌

月の日 火の日 水の日 木の日            日月五星周旋 月出火明 雨潤成木
金に踊って 土と日に還る                         為金歡舞 又回土與日

私がなりたいものはといえば                      若問我想變成什麼
地下に根を張る あの竹林                        就是那根深入地的竹林
本帖最近评分记录
  • tester 金币 +10 发帖辛苦啦! 2009-10-22 23:08

TOP

0
很有气势的歌曲,没想到这么经典的音乐,是日本的女歌手首唱的,很不错

TOP

0
暈~~~真的還是假的
我一直都以為這是華人唱的
居然原唱是日本女歌手,真是令人訝異
雖然覺得有點可惜,因為這種風格怎麼聽都很中國風
但畢竟是首好歌

TOP

0

很有气势的歌曲

我一直都以為這是華人唱的
居然原唱是日本女歌手,真是令人訝異
雖然覺得有點可惜,因為這種風格怎麼聽都很中國風
但畢竟是首好歌
本帖最近评分记录
  • 周郎 金币 -20 复制回复 2009-10-24 22:14

TOP

0
版主留言
88044(2009-10-24 22:23): 注意符号!
还是喜欢小齐的  个人认为还是小齐唱的更有气势.......女人靠边站去....嘿嘿

TOP

0
中岛的歌多了点婉约效果,没有小齐那样的气势

翻唱这首歌小齐比中岛唱的好

TOP

0
佩服音乐人的再造能力 这首歌经任贤齐一唱 感觉完全不同啊

TOP

0

ssssssssssssssssssssss

ssssssssssssssssssssssssss

TOP

0
不是吧,看来还是翻唱的好听一点儿。怎么听着这么别扭啊!

TOP

0
在我看来,无论是中国人唱的也好,日本人唱的也好,只要好听就好了!

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-3-13 13:50